دستنوشتی از مترجم جوان، پانتهآ اقبالزاده، خطاب به پدرش در توییتر منتشر شده که نشان از مرگ خودخواسته دارد و روایتی است از رنج کار و زندگی برای مترجمان و نویسندگان جوان و مستقل.
#سندیکالیسم_در_صنعت_نشر ضمن همدردی با خانوادهی اقبالزاده، همکاران کتاب و نشر را به همدلی بیشتر با همدیگر در دشواری روزافزون برای جلوگیری از فجایعی چنین دعوت میکند.
نیک میدانیم که رفتن به پیشواز مرگ چارهی رنجهای زندگی ذیل استبداد و استعمار نیست – چه برای یکایک ما مرگی چنین را تدارک دیدهاند – راه نجات، همدلی و همبستگی برای نویسندگان، مترجمان، هنرمندان و دیگر اقشار فرهنگی است؛ پیش از آنکه فقر مادی و انزوای اجتماعی ما را در مارپیچ افسردگی و مرگ فرو برد. در برابر مرگسالاران کنار یکدیگر بمانیم.